IN OTHER WORDS

Hän viittoilee käsillään iltaisin
ja hänen kämmentensä kupit yhdessä
jälleen ojentavat minulle kristallivettä.

Raastan katseeni avoimeksi
kumarrun ja katson veteen,
jotta en unohtaisi, vaan tuntisin
rakkauteni jäljet,
ne joita olen turhaan
varjostanut valkeudella.

*************************

With his hands he becons in the evenings
and cup of his palms together
again bring me the crystal water.

I rip my vision open
bending down I look into the water,
so I would not forget but feel
the steps of my love,
those, which in vain I have
shaded with light.

Käännös H.N

Kategoria(t): Aiheeton. Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi.

4 Responses to IN OTHER WORDS

  1. Kaari3 sanoo:

    Voi, en kestä! Nyt te runoilettekin yhdessä. Ja kauniisti. Vesi on elementti mikä aina uppoaa minuun. Siis pidän. Terveisin niminmerkki ”kateellinen”.

  2. Leena Simonen sanoo:

    Hieno runo.

Kommentointi on suljettu.